4)第121章 让暴风雨来得更猛烈些吧!_英伦文豪
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  来的一首关于海燕的歌。

  ”

  陆时咋舌。

  难怪之前觉得有些熟悉,原来《海燕》节选自《春天的旋律》。

  他又往前翻了一页,

  “在苍茫的大海上,狂风卷集着乌云……”

  确实是《海燕》。

  高尔基苦笑,

  “没发表《春天的旋律》还有另一个原因。本来,这篇散文我是准备发给《信使报》的,但《信使报》害怕引火烧身,不敢作为。所以现在只能考虑《知识》,但我担心……”

  后面的话没有明说,陆时和萧伯纳却都能意会。

  文章有很多的革命成分,更是将抵制沙皇进行到底,一个操作不好,容易出大问题。

  事实也确实如此,

  历史上,高尔基在《信使报》碰壁后,将《春天的旋律》寄给了圣彼得堡的《生活》杂志,《生活》没有刊载全文,而是将结尾的《海燕》单独发表在当年的四月号上,

  结果就是,《生活》杂志遭到查封。

  现在,高尔基考虑将《春天的旋律》刊载自己主编的《知识》,难免瞻前顾后。

  萧伯纳捅捅陆时的腰眼,

  “你念给我听听。”

  陆时点头道:“好,我用英文念。”

  他用一个相对平稳的声线朗诵道:“在乌云和大海之间,海燕像黑色的闪电,在高傲地飞翔……”

  随着朗诵,诗歌渐入佳境,

  陆时的语气也变得急促,直到高潮处,声音不自控地提高,

  “——‘暴风雨!暴风雨就要来啦!’”

  有感染力的诗歌就是这样,让人会不自觉地代入。

  萧伯纳击节叫好,

  “精彩!”

  他问高尔基:“这么优秀的作品,你竟然还觉得不满意?”

  高尔基说:“《安娜·卡列尼娜》一书,托尔斯泰先生改稿12次,成稿时仍说不是最满意的状态。作家看待自己的作品,总是希望它能更好,甚至最好。”

  萧伯纳同为作家,深有同感。

  高尔基又说道:“萧先生不是喜欢我的《鹰之歌》吗?你看到的版本和初版也是不同的。”

  《鹰之歌》发表于1895年,1899年再版时,由于高尔基在世界观方面的不断进步,提高了对改变客观世界的认识,因而对作品内容作了重要的改动。

  两人关于散文和诗歌,展开了深入的交流。

  而陆时却一直沉默,

  他盯着《海燕》,心里有话却不知当讲不当讲。

  终于,高尔基和萧伯纳注意到了陆时的沉默,停下对话,一齐投来目光。

  高尔基问:“陆教授,有什么问题吗?”

  陆时抿紧了双唇,犹豫片刻,最终还是不吐不快道:“这一篇《海燕》到此为止,后面没有了吗?‘——暴风雨!暴风雨就要来啦!’,就结束了?”

  高尔基轻笑,

  “看来,陆教授刚才并非谦虚。你虽然懂俄语,但确实了解的不深。‘海燕’,在俄语里有暴风雨的预言者之意,用这句话作为完结,不是正合适吗?”

  陆时摇头,

  “我知道那一层意思,只是觉得……你看,有没有必要在后面加上一段。”

  说着,他深吸了一口气,

  “

  这是勇敢的海燕,在怒吼的大海上,在闪电中间,高傲地飞翔;这是胜利的预言家在叫喊:

  ——让暴风雨来得更猛烈些吧!

  ”

  绝对的安静席卷而来,

  萧伯纳:“……”

  高尔基:“……”

  两人都像看怪物似的看着陆时。

  过了一阵,萧伯纳才回过神,低声道:“‘——让暴风雨来得更猛烈些吧!’Fxxk!我就说,陆,你是个可怕的混蛋!没有人比你更会写这类煽动性的文章了。”

  陆时当场无语,

  他只是吟诵了高尔基的原文而已。

  高尔基仍然是一副呆呆的表情,过了好久才说:“豪情万丈,激荡人心……陆教授,我得为刚才对你的无礼道歉。”

  说着,便深深地鞠躬。

  陆时赶紧躲开高尔基的正面,说道:“不用,你已经道歉过了。”

  高尔基却十分坚决,

  “刚才,看你对沙皇的一些评价,我说你是独裁支持者。现在回头看,那是世间最愚蠢的评价,你是一个真正的理想主义者!”

  请收藏:https://m.obxsw.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章